Знакомства германия нейман александр берлин

Александр Каревин: "Русь нерусская (Как рождалась «рідна мова »)"

знакомства германия нейман александр берлин

Новости, Германия, Образование, наука, структуры государственной власти, Популярный блогер и культуролог из Гамбурга Александр Вольфф ( Alexander Wolff) до .. На конгрессе, который состоится в Берлине 8 мая, с призывом Знакомясь с Китаем, нужно знакомиться с его характерными чертами. руководства в отношении немцев Германии и советских немцев в годы Великой с красноармейцем Генрихом Нейманом». Вместе со . авиации, летчик высшей квалификации Александр Владимирович Борман Немцы в Закавказье слушали радиопередачи из Берлина, получали. Как бы то ни было, шапочное знакомство c матема- .. риканскую версию» экономической теории перешла и Германия. Смещение с пьедестала немец .

Исторический Иисус для него был обычным человеком, религ. Наиболее яркие представители младогегельянцев - Л. Фейербах и Ф. Он придал субъективистский характер гегелевской философии, поставив человеческое самосознание на место абсолютной идеи. Генгстенберг и Ф. Филиппи видели свою цель в восстановлении классической протестант.

Их философское учение, направленное на оживление прежних традиций, имело важное значение для церковной жизни. В этот же период возникает. Шталь разработал юридическое обоснование взгляда на гос-во и Церковь как на созданные Богом институты, власти к-рых обязан подчиняться человек. Неолютеране подчеркивали единство между видимой и невидимой церковью, подвергая критике противопоставление этих понятий, характерное для взглядов пиетистов. НичА. ТвестенИ. Основоположником эрлангенской школы стал Г.

Харлесспостроивший свою теологию в основном на изучении трудов Лютера. Он выдвинул главные идеи этой школы - содержание Свящ. Писания и личный опыт спасения отдельного христианина соответствуют друг другу. Гофманнаиболее известный из эрлангенских богословов, внес большой вклад в область библейской герменевтики. Благодаря вере, разрушенные отношения с Богом сменяются доверием и отношениями усыновления. Христос называется Богом лишь в переносном смысле: Его божественность состоит в единстве воли с Богом, в совершенном общении с Богом, к-рое проявляется в Его послушании призванию.

Страдания и смерть Христа - высшее доказательство послушания. Он считал догматы плодом более позднего развития, обусловленного влиянием греч.

В это же время появляется.

Nemiroff выбирает кино для бизнеса

ГункельВ. Буссет и Э. Трёльч заявил, что христианство нужно понимать не как абсолютную религию, а лишь как высшую с исторической. После окончания первой мировой войны, в результате проявившегося глубокого кризиса европ.

Киркегора и др. Принципы этого течения были сформулированы в гг. БартаЭ. БруннераР. БультманаФ. Гогартена и др. Их манифестом стала кн. Исходным пунктом является невозможность овладеть содержанием веры через. Бультман положил начало и. После второй мировой войны В. Откровение представляется не как сверхъестественное вмешательство в. Бог во всей полноте являет себя в истории.

Христианство целиком и полностью основано на истории и традиции, в к-рой факты и их истолкование неразрывно связаны друг с другом. Бонхёффер стал одним из наиболее ярких представителей. Поклонник Барта, член Исповедующей церкви и убежденный экуменист, он был одним из героев антифашистского Сопротивления. Прошедший Бухенвальд, а затем и Флоссенбург, он был казнен в апр.

ЗНАКОМСТВА с ИНОСТРАНЦАМИ❤❣ МОЙ ОПЫТ❤❣ TEFI ГЕРМАНИЯ

Сохранились его письма, к-рые были опубликованы в г. Бонхёффера волновала проблема присутствия христианства в секуляризованном мире, с его. В последние годы его идеи находят продолжение в богословских поисках протестантов.

Antidemokratische Denken in der Weimarer Republik. Mainz, ; Scholder K. Die Kirchen und das Dritte Reich. Католицизм и рабочий класс Германии: Kurze Geschichte des deutschen Katholizismus: Ein evangelischer Bischof im Umbruch der Zeiten.

Католическая церковь Германии и фашизм.

знакомства германия нейман александр берлин

Ярославль ; Бровко Л. Geschichte der Opposition in der DDR Роль немецкой мысли в эволюции католицизма в ХХ. Справился ли католицизм с вызовами ХХ в.? Geschichte des Dritten Reiches. Die Zeit des Nationalsozialismus: Воронеж, ; он. Воронеж, ; Орлова М. Der lange Weg nach Westen. Ставрополь, ; Evangelische Kirche im geteilten Deutschland: Германия на пути в третье тысячелетие.

Германия в XX. Фридриха I, и их семей, в Г. В результате династической политики, нацеленной на укрепление связей с зарубежными княжескими домами, на территориях герм. Киле для дочери Петра I Анны, вышедшей замуж за герц. Гольштейн-Готторпского Фридриха Карла, и духовного окормления всех приехавших с ней православных была построена домовая ц.

Александра Невского в Потсдаме — ГИМ Новый этап сближения начался вслед. Их сын Александр Павлович в г. Александр I вступил на престол. По окончании Венского конгресса царственная чета посетила резиденцию в Карлсруэ, где позже были открыты рус.

Помимо купцов сюда стали приезжать русские на лечение, одним из первых был гр. Екатерины Павловны, дочери имп. Екатерина Павловна в возрасте 30 лет умерла от воспаления легких, оставив о себе память как о благодетельнице, помогавшей местному населению. Вильгельм, разрушив древний фамильный замок вюртембергских королей на горе Ротенберг, в г. Эта церковь стала первым постоянным храмом штутгартской правосл.

Династические связи Романовых с герм.

знакомства германия нейман александр берлин

Первой из сохранившихся до наст. Александра Невского в Потсдаме, в рус. Богатый иконостас, ризы для священников и церковная утварь были получены из С. Храм Александра Невского стал первой правосл. Чудовский пожертвовал храму украшенную драгоценными каменьями чашу, к-рую он получил в дар от вел.

Александрой Феодоровной, в. Абазой икона в окладе с бирюзой в наст. На особой памятной доске под образом вмч. Георгия перечислены имена первых 14 колонистов. Здесь же выставлены их медали, заслуженные на полях сражений. Александра Невского, выполненной по проекту К. Шинкеля, было устроено небольшое кладбище для православных, на к-ром хоронили с разрешения прусского короля.

Важным событием стало строительство домовой церкви в Веймаре, основание к-рой связано с именем вел. Марии Павловны, дочери имп. Павла I, вступившей в брак с наследником герцога Саксонского Карлом Фридрихом. Мария Павловна, несмотря на долгие годы жизни вдали от родины, всегда хранила правосл.

Эту церковь часто посещал И. Гёте, имевший личное знакомство с вел. После кончины Марии Павловны ее сын построил над могилой правосл. В нижней части храма находится крипта с захоронением Марии Павловны. Среди приезжавших туда были Н. Гоголь с поВ.

Жуковский с поселился в Баден-БаденеЛ.

знакомства германия нейман александр берлин

С по г. Зарубежные приходы РПЦ, согласно указу Свящ. Синода, подчинялись митрополиту С. Церковь Всех святых в Бад-Хомбурге. В числе духовных лиц, к-рые способствовали расширению знаний немцев о Православии и рус. Иоанн Базаров, служивший с г. Иоанн Сперанский и Василий Ладинский в Веймаре, к-рые выступили с инициативой перевода богослужебных и катехизаторских текстов на.

Иоанна Златоуста были переведены на. Важным этапом в переводе правосл. Главной заслугой братства стал организованный священником перевод правосл. Помимо этого были изданы многочисленные труды.

Алексия по церковной тематике на рус. Появление этих богословских трудов вызвало ответную реакцию протестант. Алексий Мальцев приступил к изданию. Братство проводило различные тематические встречи, приглашало ученых и богословов. При братстве были обширная б-ка с читальным залом и музей, имевший до 2 тыс. Алексия Мальцева осуществились благодаря строительству культурного центра рус. Красивый и просторный 2-этажный особняк был освящен 8 дек. Мальцевым в сослужении др.

Братство заботилось о правосл. У братства имелись мастерские и предприятия, в. Большое внимание уделялось поддержанию правосл. Смолича также солдат, павших во время двух мировых войн. Всех святых в Бад-Хомбургепрп. Сергия в Бад-Киссингенеархистратига Михаила в Херберсдорфесвт.

Николая в Гамбургесвт. Серафима Саровского в Бад-Наухайме и равноап. Марии Магдалины в Бад-Брюккенау В Берлине, в Тиргартене, предполагалось построить собор во имя св. Андрея Первозванного, однако из-за начала первой мировой войны этот план осуществить не удалось.

Мальцев вернулся в Россию. Марии Магдалины в Дармштадте. Марии Магдалины в Дармштадте, дар российского имп. Бенуа, руководство строительством осуществлял архит. Их Императорские Высочества присутствовали как при закладке церкви 16 окт. Расходы на строительство составили ок. Цецилии и принца Филиппа, супруга кор. Мозаика, законченная 7 окт. Васнецовым, росписи на стене выполнены проф. Перминовым, автором мозаичного панно над фронтоном, изображающего равноап. Марию Магдалину, покровительницу храма, был худож.

Земля под фундамент и ценный кавказский мрамор для постройки были доставлены из России. Московского, посвященный летней годовщине Битвы народов г. Храм построен синодальным архит. В склепе храма находятся останки солдат и офицеров, почивших в г.

Однако дипломатическая защита не помешала. Золото и медь с крыш также были конфискованы, что привело к значительной порче церковных зданий. Несмотря на трудности, правосл.

Обстановка, сложившаяся в России в годы мировой и гражданской войн, привела к ослаблению связей между РПЦ и рус. С восстановлением Патриаршества заграничные рус. Тихонук-рый 8 апр. Волынского с митрополит Евлогия Георгиевского временно управляющим рус. Евлогий стал управляющим приходами в Европе, сосредоточив свою деятельность в Берлине.

Укрепив уже существующие приходы и вернув верующим принадлежавшие РПЦ храмы, он способствовал созданию новых общин в лагерях рус. Общинам для богослужений в условиях нехватки храмов часто приходилось использовать помещения в частных домах.

Евлогий перенес центр епархии в Париж, куда окончательно и переехал к Рождеству г. На Архиерейском Соборе г. Одним из таких центров был Берлин, где в х гг. Тихон Лященко был хиротонисан во епископа Потсдамского против воли правящего архиерея - митр. Напряженность в отношениях между главой РПЦЗ митр. Антонием Храповицким и митр. Евлогием, а затем разрыв между ними вызвали разделение рус.

Потсдамское вик-ство было преобразовано в самостоятельную Берлинско-Германскую епархию, к-рая вышла из состава Западноевропейской епархии и позднее стала одной из епархий РПЦЗ. После этого в юрисдикции РПЦЗ оказались почти все рус. Противостояние осложнило закрепление прав рус. Поскольку самым крупным владельцем рус.

Как правило, решающее слово в данном вопросе оставалось за герм. Евлогий был уволен митр. Сергием Страгородским и перешел в юрисдикцию К-польского Патриархата, сохранив за собой на территории Г.

Литовского и Виленского Елевферия Богоявленского. Верным РПЦ в Г. Григорий Прозоров с общиной. После прихода в г. Гитлера гос-во стало оказывать давление на правосл. Тихон вел переговоры с герм. Берлинскую епархию РПЦЗ возглавил архиерей. В результате давления. Финансирование проекта взяло на себя национал-социалистическое правительство Г. Поместных Православных Церквей и частных лиц.

Во время освящения собора торжественное слово произнес митр. Мин-во поддержало создание высшего правосл. В это время правосл. НСДАП запретило проводить епархиальные собрания под предлогом, что в военное время власти не в силах обеспечить безопасность людей. Сошенко бывший друг Т. Все это вынудило польских вождей сменить тактику.

Раз не получилось превратить жителей Украины в поляков, следовало хотя бы добиться того, чтобы они перестали считать себя русскими. Ещё откровеннее был военный лидер польского движения генерал Мирославский: Раздуем ненависть и споры в русском народе. Новое идеологическое течение получило наименование украинофильского.

Его проповедники особое внимание сосредоточили на малорусской интеллигенции. Нельзя сказать, что пропаганда эта пользовалась успехом. Образованные малороссы всей душой любили народные обычаи, песни, говоры, но при этом, несмотря на усилия украинофилов, оставались русскими. Новыми идеями соблазнились единицы.

Говорский галицкому ученому и общественному деятелю Я. Среди таких немногих оказался и писатель П. Позднее, осознав себя орудием польской интриги, Пантелеймон Александрович разойдется с бывшими единомышленниками. Но в молодости видный деятель Украины трудился в ином направлении. В соответствии с замыслом: Дело оказалось не из легких. Наречие, употреблявшееся исключительно крестьянами, включало в себя только слова, необходимые в сельском быту, и для изложения Священного Писания являлось совершенно непригодным.

Писатель вынужден был выдумывать недостающие слова или прибегать к заимствованиям из польского языка. Позднее, после того как книга вышла в свет, даже украинофилы признали его неудачным. Но, потешаясь над подобными переводами, правительственные чиновники не были расположены что-либо запрещать. Положение изменилось в году.

В Польше вспыхнуло антирусское восстание, к которому поспешили присоединиться многие украинские поляки.

знакомства германия нейман александр берлин

Антонович и другие украинофилы предупреждали, что на Украине открытое вооруженное выступление обречено. Гордые шляхтичи рвались в бой. Сознавая себя русскими, малороссийские крестьяне справедливо усмотрели в польском выступлении против русской власти угрозу собственным интересам. Вооруженные косами и вилами мужики, собравшись в отряды, бросились истреблять польских повстанцев. Фактически восстание на Украине было подавлено самим народом почти без участия армии.

Часто, прибыв в какую-нибудь волость, где действовали мятежники, солдаты лишь принимали от населения связанных бунтовщиков и тела убитых повстанцев.

Это был крах польского движения в Малороссии. Восстание, наконец-то, заставило власти обратить более пристальное внимание на деятельность поляков, в том числе и на их украинофильские потуги. Тут-то и выяснилось, что литературные усилия и языковые эксперименты над малорусским наречием не так безобидны, как это казалось ранее. Далее министр касался распространяемых украинофилами идей о желательности обучать школьников в Малороссии не на общем для всей Руси русском литературном языке, а на местном, малороссийском наречии.

Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка нет, не было и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общерусский язык так же понятен для малороссов, как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами, и в особенности поляками, так называемый украинский язык.

Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии. Как следует из документа, министр внутренних дел П. Валуев вовсе не являлся украиноненавистником, каким хотят представить его сегодняшние украинизаторы. Не мог не учитывать Валуев и настроения жителей Малороссии.

А они требовали, чтобы детей учили именно русскому литературному языку, а не местным просторечиям, непригодным для книги, школы, церкви.

ГЕРМАНИЯ. Часть III

Максимович, живя на моей горе хутор Михайловская гора в Полтавской губернии — Авт. Драгоманов галицкому украинофилу В. Широкую известность получил также случай с приехавшим в малорусское село молодым священником, который обратился к крестьянам с проповедью на народном наречии. Даже в Подольской губернии, как известно, всего менее испытавшей великорусское влияние, народ не только не стоял за малорусскую грамотность в народных школах, но, как положительно известно людям непредубежденным и поставленным в близкие отношения к народу, был почти против.

Отцы более чем равнодушно отнеслись бы к грамотности, если бы она преподавалась на малорусском языке, говорили священники в былое время не чуждые украйнофильства. Так же и другой запретительный акт - Эмский указ года был направлен не на малорусское наречие, а на использование его в политических целях.

Одним из непосредственных поводов к запрету явилось издание украинофилами тенденциозного перевода повести Н. Указ запрещал ввоз в пределы Российской Империи малорусских книг, изданных за границей подразумевались, прежде всего, австрийские изданияи пресекал попытки искусственно распространить сферу действия простонародных говоров на науку и общественную жизнь. В то же время употребление этих говоров не запрещалось там, где их использование было естественным, к примеру, в начальной школе.

Но в то же время было бы ошибочно, если бы учитель вздумал или совсем не обращать внимания на наречие детей, или старался вовсе искоренить его, или даже стал бы осмеивать. Такая ревность учителя сбить детей с толку сделает их застенчивыми и молчаливыми. Учитель не должен поселять в детях презрения к их родному наречию, но должен только показывать им, как слова и выражения, употребляемые ими, говорятся и пишутся на литературном языке.

Не коснулись запреты и литературы кроме переводной. Художественные сочинения, этнографические сборники, популярные брошюры и. Но, как признавали сами украинофилы, этот запрет лишь удерживал украинскую литературу в рамках реализма, поскольку культурных людей, говоривших на мове, просто не существовало в природе. Украинские писатели, взявшись за сюжеты не сельской жизни, употребляли московский язык. В конце концов, в те времена и в тех обстоятельствах выработалось в обществе такое настроение, что и пьеса из интеллигентской жизни на украинском языке, и просто интеллигенты в европейской одежде, которые заговорили бы на сцене по-украински, вызвали бы смех у зрителей и это не только у врагов украинского движения, а и у сторонников его, даже иногда у людей, которые считали себя сознательными украинцами.

Правда, в следующем сезоне оперу сняли из репертуара, но не потому, что кто-то хотел ущемить украинское искусство. Театральные критики обвиняли композитора в плагиате. Но, несмотря на конфуз в Петербурге, на Украине опера стала очень популярной. Как отмечал тот же Д.

Во второй половине Х1Х — начале ХХ вв. Работали не на качество, а на количество. Естественно, когда все раскрывалось, вспыхивали скандалы, доходило даже до судебных процессов. Наиболее пышным цветом расцвел плагиат в драматургии. Карпенко-Карый ТобилевичН.

Садовский Тобилевич все, кроме Старицкого, по происхождению польские шляхтичи и др. Писемского и других русских писателей. Старались не отставать украинофильские деятели и в других отраслях литературы. Так, при рассмотрении цензурой в г. Глибова было установлено, что из помещенных там произведений, 87 заимствованы у И. Крылова и лишь переведены на малорусское наречие потом выяснилось, что цензор еще не все заимствования обнаружила остальные взяты у других, менее известных русских авторов Цензура книгу запретила, после чего посыпались жалобы на притеснения и самое интересное украинофилы добились-таки разрешения издать сборник басен, хоть и в несколько сокращенном виде.

Уже во время судебной реформы начатой в ноябре того же года на малорусском наречии вышла брошюра, посвященная новым принципам судоустройства. Брошюру издали в Екатеринославе нынешний Днепропетровск. Цензура пропустила ее беспрепятственно. В году вступил в действие новый закон о печати, теперь уже и формально отменивший распоряжение Валуева. Драгоманов, - совсем запретить книгу мог только суд, и такой порядок сохранялся до года после этого мог уже задерживать книгу и кабинет министров.

А суд был гласный и обязан был опираться на законы. Таким образом, про украинские книги не было да нет и до сих пор явного закона, чтобы нельзя было их печатать, - а валуевский запрет г. Как отмечал Драгоманов которого никак нельзя заподозрить в желании обелить тогдашние порядкидостаточно было сочинить книгу на украинском языке и отдать ее в печать. Суд не мог бы найти закона, чтобы такую книгу задержать… Но украинофилы оказались не в состоянии сделать такую попытку.

Причины этой слабости ясны. А без их помощи украинофильство оказалось ни на что не способным. Но время шло, поляки приходили в себя медленно более — менее оправились они лишь к началу х годова без них ничего не получалось.

Вот и пришлось прикрывать творческое бесплодие ссылками на давно утративший силу циркуляр. Несколько большим был срок действия Эмского указа. Официально он утратил силу в г. Однако, как признавали сами украинофилы, некоторые положения указа остались только на бумаге и на практике никогда не применялись, другие — применялись непоследовательно и фактически были упразднены еще до формальной отмены Эмского акта.

Костомарова, которая предназначалась для будущего составителя или составителей словаря малорусского наречия. Был запрещен ввоз украиноязычных австрийских книг также на практике часто не соблюдавшийсяно разрешался ввоз издававшихся в Австрии украинских газет, принималась подписка на такие газеты.

Одно время российские украинофилы даже издавали свою газету на украинском языке официально эта газета считалась приложением к одной из галицких газет и печаталась в Австрии, но редакция находилась в Киеве.

Неплохо обстояло дело и с украинским книгоизданием. Цензура часто пропускала книги, которые должны были бы попасть под запрет например, переводы на малорусское наречие с русского и иностранных языков, сделанные М. Старицким, как раз в то время развернувшим бурную языкотворческую деятельность.

Исследовавший этот вопрос известный литературовед, крупный деятель украинофильства С. В х годах в России действовали уже четыре издательства, специализировавшиеся на выпуске украинских книг. Особенно большой размах приняла издательская деятельность Б. С по год он издал более 50 названий книг, по тыс.

Помимо собственных сочинений, Гринченко издавал произведения Т. Другой вопрос, что вся эта печатная продукция не пользовалась спросом. Гринченко, распространявший украинские книги через книжный склад черниговского губернского земства, пошел на открытый конфликт с женщиной, занимавшей должность директора книжного склада, поскольку та жаловалась, что издания на украинском языке плохо продаются и не хотела связываться с их распространением как с делом заведомо убыточным.

Гринченко, жена и соратница украинского деятеля. Используя свои связи в губернской земской управе, Б. Гринченко принялся откровенно выживать несговорчивую директриссу. И ведь добился своего: После такой замены украинские книжки, конечно, не стали продаваться лучше, но легальное прикрытие для своей пропагандистской деятельности украинофилы получили. Практически о том же свидетельствовал ярый украинофил Д. Комитет издавал книги в основном на русском языке и только несколько брошюрок выпустил по-украински.

Непопулярность украиноязычной печатной продукции можно проиллюстрировать и на примере распространения Библии во многих крестьянских домах это была единственная книга. В украинской прессе живо описывали как ждет-недождется этой возможности сельский люд, как страдает из-за ее отсутствия.

знакомства германия нейман александр берлин

При этом указывали на подготовленный еще в х годах украинский перевод Евангелия, который не был издан из-за наложенного властью запрета.

Такой перевод действительно был подготовлен Ф. Правота Синода выяснилась позднее. Как свидетельствует известный украинский деятель Ю. Не повезло украинофилам со Священным Писанием и еще. Украинофилы сами, как правило, бывшие атеистами попытались использовать обеспокоенность Православной Церкви сложившейся ситуацией.

Распространение ереси они объясняли исключительно тем, что штундисты свои молитвенные собрания якобы проводят на украинском народном языке, а в православных храмах богослужение ведется на языке церковно-славянском, будто бы не совсем понятном необразованным крестьянам. Конфуз получился, когда выяснилось, что молитвенные собрания последователи штунды действительно проводят на народном языке, но этот язык — русский.

На русском же вели они пропаганду своего учения. Но возмущение его было пустым звуком. Конисским, пытавшимся внедрить свое произведение в образовательные заведения Малороссии вместо русскоязычных пособий.

Результат проверки оказался шокирующим. Уже в х годах видный ненькопатриот В. Фактически таких притеснений не.

ГЕРМАНИЯ. ЧАСТЬ III

Были преследования политиков, пытавшихся использовать искусственно создаваемый украинский язык для борьбы с государством. И это прекрасно сознавали сами политики. Но к культуре это отношения не имело. Тех же, кто не занимался революционной пропагандой, репрессии не касались. Другой ярый украинофил, поэт Я. И даже видный украинизатор х годов историк М. Кроме того, известно, что валуевский циркуляр открыто поддержал крупнейший на то время украинский писатель А.

Вряд ли он стал бы это делать, если б запрет был направлен против литературы представителем которой Стороженко являлсяа не против политики. О новом запрете уже было известно не опубликованный в печати, текст указа был разослан по всем инстанциям и быстро стал достоянием гласности. Как ни в чем ни бывало, люди собирались, пели народные песни, обсуждали новости, в том числе и политические, но никто не выглядел угнетенным. Так были ли оправданы валуевский циркуляр и Эмский указ с точки зрения государственных интересов, а не интересов политиканствующих демагогов?

Таким образом, в желании поднять малорусский язык к уровню образованных литературных языков было много искусственного. Кроме того, сознавалось, что общерусский язык никак не исключительно великорусский, а в равной степени и малорусский Многим ли отличаются эти мнения знаменитых учёных-украинцев, которых невозможно заподозрить в желании притеснить язык и культуру своего народа, от точки зрения, высказанной в циркуляре Валуева и подкреплённой Эмским указом?

Малорусскую литературу никто не запрещал. Видный участник украинофильского движения Д. Другое дело, что авторы таких книг, пропагандируя украинский язык, сами оставались русскоязычными. Сомневающиеся могут открыть хотя бы собрание сочинений того же Панаса Мирного и посмотреть, на каком языке переписывался он со своими детьми. И известный украинофил поэт Павло Грабовский имел все основания написать Ивану Франко: Грабовский спрашивал, так ли обстоит дело в Галиции?

А в Галиции с языком была особая история. На русском языке творили местные писатели, выходили газеты, издавались книги. Все это очень тревожило австрийское правительство, не без оснований опасавшегося, что языковая близость восточных провинций Австрийской империи с Россией, в конце концов приведет к их воссоединению. В том же духе высказался позднее наместник австрийского императора в Галиции граф Голуховский поляк по национальности. Австрийское правительство всячески препятствовало распространению в стране книг на русском языке.

В году был даже запрещен их ввоз из России за 54 года до того, как Эмский указ запретил ввоз книг из Австрии в Россиючто, однако, не считается сегодня притеснением украинской культуры. Когда в году М.